5 袋鼠的误会(3/4)

“听好了哦,第一题。”她从书包里翻出了自己的摘抄本,“itisatruthuniversallyacknowledged,”(有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。)

她在说啥?我一脸茫然,卢卡也瞪大了眼睛,好像姐姐说的是外星语言。

“我,我不造(知道)。”卢卡一慌,说起中文就把词连在一起了。

“《傲慢与偏见》的第一句话。简·奥斯丁写的哦。”姐姐笑着公布了答案。简·奥斯丁我倒是知道,就是一本书都没看过。

“你这不是欺负人吗?女孩子才看这本书,男生当然不晓得了。”我帮卢卡抱怨了一句,结果便是腿被姐姐更狠地拧了一下。她威胁说再胡说八道就扇我,还讲我既傲慢又偏见,既不懂简·奥斯丁,也不懂女孩子。

现在想来,那番话确实有偏见。但我说出来时是那么自然而然,以至于没带上一点傲慢。

“第二题。itwasthebestoftimes,”

这回我倒是听懂了。“这是最好的时代,这是最坏的时代。”很经典的一句话,就是不知道是哪本书里的。

“ataleoftwocities!charlesdickens!我没度(读)过,但只(知)道!”卢卡绿宝石般的眼睛闪了闪,开心得要跳起来了。他高兴的时候舌头也打结。

“没错,韦韦记好了哦,狄更斯的小说,中文翻译过来是《双城记》。”姐姐知道我答不上来,幸灾乐祸地望了我一眼,“第三题!tobe,ornottobe,”(生存还是毁灭,这是个问题。)

“that’”卢卡笑得更开心了。这题很简单,我也知道是莎士比亚的《哈姆雷特》,甚至知道这句既不在开头也不在结尾。

“”

这句话挺简单,我能听个大概。如果没猜错,应该是海明威的《老人与海》?印象中结尾就是老人在梦见狮子。卢卡果然说了ernesthemingway和theoldmanandthesea,姐姐赞许地点了点头。

明明我也猜对了,只是没说出来。

第五题却迟迟没有出出来,姐姐自己把摘抄本横竖翻了好几遍,看来是“黔驴技穷”了(我没说这个词,不然可能已经被收拾了)。卢卡不慌不忙地等,我落井下石地催,她终于是把题说出来了,顺带踩了我的鞋子,不知这种小动作是跟谁学的。

“howmanyroadsmustamanwalkdown,beforetheycallhimaman?”

本章未完,点击下一页继续阅读。