第596章 下段唱词,我用中文!(3/5)

“……”

相比能听懂中文的华夏观众,那些海外观众更多地是被苏白的音色,歌声的节奏吸引。

虽然有英文歌词字幕在,但中英歌词的翻译,会让中文原本具有的内涵缺失。

而一些海外观众也意识到这回事,感到十分遗憾。

要是自己能了解华夏文化,能看懂中文,那就更能体会这首歌了。

然而,正当他们这样想着的时候,苏白接下来的歌声,让所有海外观众愣在原地。

“oanyaaionofanaianvaionhere”

“heyepogfgerae(hyheypoheirfgerae)”

“preygonaaeoiupabigoion”

“rygoaignreponibiliie”

“gonna        hiiviy,urniopoiiviyihiy”

“givgallofeforalloee,hifighforequaliy”

“buevenifheybe”

“ryofrae,bunobodyhae”

“i"ghivereee”

突然的英文歌声让所有海外观众打了一个激灵。

苏白写的这首歌里面竟然还有英文歌词!

这是一首中英合并的歌曲!

在感到震撼的同时,这些海外观众内心忽然有满满的感动。

苏白一定是因为有他们这群海外观众,这才在歌曲里加入英文歌词的。

这英文歌词是特地唱给他们听的!

本章未完,点击下一页继续阅读。